• Polski
  • English

Motor yacht rental in Masuria

Mazury, Motor yacht rental in Masuria
Our yachts were created for your convenience. Inside, they guarantee a high standard, provide easy access to the surrounding nature, and what is very important, they do not require any special skills from you. You don’t need any permissions to run them. The law states that: “(…) It is not required to hold a qualification document to practice water tourism on motor yachts with an engine power of up to 75 kW (approx. 110 HP) and a hull length of up to 13 m, whose maximum speed is structurally limited to 15 km/h which enables our customers charter without patent.” The yachts we offer are maximally friendly. Just like Masuria itself. You do not have to read the sailing regulations or the rigid rules of sailing etiquette. It is enough to know a few rules that we have included below. Above all, however, our yachts have been equipped with a palette of routes that you can choose depending on your mood and desire, there are marked ports, energy and water consumption points and everything that is necessary in such circumstances. In addition, yachts will show the depth and shape of the bottom at all times, warning against anything that may interfere with navigation. We recommend motor yacht rental!

Is it possible charter without patent? Is it possible to sail a motorboat on Masurian lakes without a sailing/motorboat license? Our yachts that we offer for rent in the Mikołajki area they do not require specialized documents for the helmsman. According to the regulations, any adult can drive them.

This is allowed by the provisions of the Inland Navigation Act. According to them, no sailing license is required to drive motor yachts with a hull length of up to 13 m with an engine of up to 75 kW. Our Futura 40 Grand Horizon boats are designed to meet these requirements, so you can charter them without a license.

Controlling our boats is simple

Further Futura 40 Grand Horizon boats are easy to control and completely safe. Everyone is able to learn the principles of steering during a short training conducted by our boatswain.

As a rule, our customers are most afraid of maneuvering in the port and while mooring. Ours especially for this purpose the boats are equipped with a thruster system. It is he who allows for easy and precise maneuvering of the yacht when docking to the quay. When using them, there is no inertia effect or delayed reaction to the rudder movement. On our yachts, the skipper always has full control over the course of the boat.

On the other hand, when sailing on the lake, our yachts use a classic rudder with a fin. Futura 40 Grand Horizon boats, which are rented without a license, develop a speed of up to 11-12 km/h. – safe for maneuvering the yacht and sufficient to move between the ports of the Great Masurian Lakes, regardless of the direction of the wind.

Masuria – unforgettable adventures on a yacht

Virgin forests, beautiful nature and lakes with crystal-clear water, this is how Masuria can be described in a nutshell. Everyone who comes here falls in love with the extraordinary peace, clean air and great human hospitality. And what the Masurian lakes tempt the most is the possibility of sailing.

What to do in Masuria?

We offer yacht rental in Masuriato experience carefree moments, swimming in the calm waters of vast lakes. In our offer you will find motor yachts for rent: Futura 40 Grand Horizon class yachts with an 80 HP or 150 HP engine (the second variant with a motorboat helmsman license), Seamaster (80 HP, also with a helmsman license) and Axopar 28 Cabin Brabus Line (only with a helmsman) . Our newest boats, produced in 2021, will be launched for the first time at the beginning of the upcoming season! All yachts will ensure extraordinary comfort of water travel. We help, advise and answer every question, what matters to us is the comfort and pleasure of using our boats.

Yacht rental in Masuria – for whom?

Anyone who wants to swim in the Great Masurian Lake District will find suitable boats with us. we offer yacht rental tailored to the needs of various customer groups – for families with children, couples who want to experience romantic moments on an exclusive yacht, groups of friends, everyone who dreams of a carefree weekend or holiday vacation. We help to fulfill the innermost desires.

Why sail?

At least once in your life, it’s worth taking your feet off the ground and finding yourself on an exclusive boat. Moments spent on board will evoke positive emotions and leave unforgettable memories – comfort, carefree, joy. Let yourself be carried away by the adventure on the yacht, here every moment is unique.

HOW TO SWIMMING IN MAZURY? WITH PLEASURE! BELOW IS EVERYTHING YOU NEED TO KNOW. THE LIST IS VERY SHORT:

  • 1. How to swim safely?

    Toasts on a yacht are seated! In the first place: for the guests of honor, then, as tradition dictates, for those at sea. Sailors traditionally do not clink glasses, because with every clink of glass … one sailor’s soul escapes. The rules on the water are as follows:
    • Point 1. It has to be safe.
    • Point 2. It’s supposed to be nice.
    • Point 3. It should be comfortable.
    • Point 4. End of the Regulations.
  • 2. How easy to deal with in the port?

    When entering the port, fenders should be hung on the sides of other vessels, so as not to damage the deck of our or other boat. Approaching the marina (port) you should call with information that you want to moor (a set of telephone numbers is available on the boat). The boatswain will then direct the boat to the right place. If it is not possible to contact the marina by phone, enter the port and moor in a free place. The boatswain will certainly appear then and connect the boat to electricity and water, indicate the sanitary facilities and the place where the garbage is stored and collect the port fee. Important: when placing the mooring line on the bollard (mooring bollard), place it under the mooring/mooring lines of other yachts – so that each of them can be easily removed. With a large yacht, and ours are not small ones, it is best to moor with the stern to the quay. Thanks to this, it will be easier to get on and off the yacht and the deck will stay clean. Remember to pull up fenders when leaving the port and do not hang laundry on the rail while you are sailing. Such a custom – things are dried in the port!
  • 3. So we moor in the port…

    Before entering the port, mooring lines should be prepared, then fenders should be hung overboard. We enter the port at a low speed, maintaining full control thanks to the thrusters (we turn them on before maneuvers and turn them off after). We brake with the engine, never with our feet, barefoot or hands. We have no chance to stop a yacht weighing several tons with our own body!
  • 4. And if we want to moor outside the port…

    You can anchor anywhere on the lake or bay. We stand so as not to disturb others. You cannot stand on the navigable route, which is marked with red and green buoys. There are buttons to operate the anchor, it extends and retracts electrically, on the bow. However, it is better to go ashore in ports, after mooring to a pier or quay.
  • 5. Who has priority on the water?

    Sailing yachts have priority over motor yachts. In the area of ​​the Great Masurian Lakes, ships of Żegluga Mazurska have priority over sailing yachts. The right-of-way rules for motorized boats are analogous to road rules:
    • you should move on the right side of the road (hence the order to turn right when sailing straight towards you)
    • the one coming from the right has priority. But we advise you, just like on the street, to apply the principle of limited trust!
  • 6. What is not allowed in Masuria?

    On Masurian lakes you are not allowed to:
    • approach passenger and cargo ships, rafts or towing trains and hitch to be towed;
    • to cross a river, canal or fairway on lakes when a passenger or cargo ship is approaching;
    • sail under canals and moor and stay in the vicinity of water structures, bridges, inlets and outlets of canals at a distance of less than 50 meters;
    • anchor on the waterway.
  • 7. How to understand the signs concerning the passage under the bridges?

    A single yellow diamond is a recommendation to go in both directions, and two such diamonds vertically or horizontally is a recommendation to go in one direction (passing from the opposite direction is not allowed).
  • 8. What do the buoys mean?

    It is safest to sail along a well-marked fairway intended for passenger ships. The trail is marked with three types of buoys:
    • green cone-shaped buoys – we pass them by the left side when sailing north (towards Węgorzewo) and by the starboard side when we sail south;
    • red buoys in the shape of a cylinder – we pass the starboard side when sailing north (towards Węgorzewo) and the left side when sailing south;
    • round buoys with green and red stripes – mean a fork/branch in the waterway.
    Other important fights are the so-called cardinal signs – warn of danger. They indicate from which side to bypass them. What they look like, what light characteristics they have and how to avoid them is shown in the cheat sheet below: Mazury, Motor yacht rental in Masuria Mazury, Motor yacht rental in Masuria Mazury, Motor yacht rental in Masuria Mazury, Motor yacht rental in Masuria

SEE WHERE YOU CAN GO – sample routes

  • GÓRKŁO – RYN (4h) – RYN – MIKOŁAJKI (2h)

    The route leads south and on the section of 12,50 km it coincides with the Giżycko – Mikołajki route. Despite different names (J. Mikołajskie, J. Tałty, J. Ryńskie), the route runs along one lake filling a long lake channel between Ryn and Mikołajki.
    • 0,00 km Start EKO Marina in Ryn.
    • 0,50 km Sawmill in Ryn.
    • 2,50 km. On the left, the village of Rybical, behind the village on the right, a small island – the Bird Island Reserve – a nature reserve created in 2012 to preserve the breeding sites of water and marsh birds, a narrow bay to the south.
    • 6,50 km On the left, on the Mrówki peninsula, on the right a connection with Lake Ryński, Lake Notyst.
    • 8,00 km the beginning of Lake Tałta and the end of Lake Ryński.
    • 10,50 km On the right, the villages of Jora Mała and Jora Wielka, on the left, the villages of Skorupki.
    • 12,50 km Trail fork – left to Giżycko, straight to Mikołajki. Nearby, on the left, the deepest part of Lake Tałta (51 m). On the right, opposite the canal to Giżycko, there is a modern Marina Navigator.
    • 15 km We pass the Hobby Marina, the Stare Sady Port with the Pod Jabłoniami restaurant and the SUN Port on the right.
    • 19 km On the right, there is the Gołębiewski Hotel with Tropikana water attractions, then we reach the first car bridge in Mikołajki, the next bridge is the railway bridge and the third and last pedestrian bridge in Mikołajki is located at the junction of the Tałty and Mikołajskie lakes.
    • 20 km Sailing village in Mikołajki.
  • GÓRKŁO – MIKOŁAJKI (3.5h) – MIKOŁAJKI – RUCIANE-NIDA (3h)

    The route leads south through Lake Mikołajskie and Lake Bełdany, as well as the small lakes of Guzianka Mała and Guzianka Wielka. On both sides of the trail, almost along the entire length, there are forests of the Piska Forest. between south the end of Bełdany Lake and Guzianka Lake A small Guzianka chamber lock overcoming a 2-meter difference in the water level of these lakes. By Lake Bełdany, there are numerous company recreation centers and a large PTTK Water Tourism Center in Kamień.
    • 0,00 km The beginning of the trail – the Sailing Village in Mikołajki on Lake Mikołajskie.
    • 3,00 km The branch of the Mikołajki – Ruciane-Nida (straight ahead) and Mikołajki – Pisz (left) trails. At a distance of 2,25 km to the left (on the road to Pisz) there is the largest Polish lake, Śniardwy.
    • 5,00 km The end of Mikołajski Lake and the beginning of Bełdany Lake. On both sides, the cable ferry port in Wierzba. On both banks of Lake Bełdany there are forests of the Piska Forest.
    • 8,50 km On the right, the Bełdany Iznota bay, into which the largest tributary of the Great Masurian Lakes flows, the Krutynia.
    • 10,50 km West on the shore of Lake Bełdany, surrounded by forests of the Piska Forest, the PTTK Water Tourism Centre.
    • 14,50 km On the right the bay of Lake Bełdany, Wygryny over which the village of Wygryny.
    • 16,70 km The southern end of Lake Bełdany, the Guzianka chamber lock.
    • 17,14 km The beginning of the Guzianka Mała lake.
    • 18,75 km A sawmill in Ruciane-Nida is visible on the right. In front of the sawmill there is a large sorting plant for the wood floated here by the lake.
    • 19,20 km Ruciane-Nida. The beginning of the extension of the main trail to J. Nidzkie.
  • GÓRKŁO – MIKOŁAJKI (3.5h) – MIKOŁAJKI – WRITE (5h)

    The route leads in the south-east direction. through the largest Polish lake Śniardwy and the longest canal section in the shipping system of the Great Masurian Lakes – the Jegliński Canal (5,25 km). On the Canal, near the village of Karwik, the Karwik chamber lock. Kayakers can continue rafting to the Narew River and along the Vistula flowing from Lake Roś, riv. they write.
    • 0,00 km The beginning of the trail – the Sailing Village in Mikołajki on Lake Mikołajskie.
    • 1,00 km On the left, on the high shore of J. Mikołajski, you can see the outpost of the Polish Academy of Sciences in Mikołajki.
    • 3,00 km Trails fork – straight to Ruciane-Nida, turn left to Pisz. On the left, on the peninsula separating Mikołajskie Lake from the north-west, Śniardw bay in Dybowo village.
    • 5,25 km The end of Mikołajski Lake, the beginning of Śniardwa Lake. In slightly foggy weather, the eastern shores of the lakes are no longer visible.
    • 6,25 km On the right, on a peninsula cutting in, between Lake Śniardwy and Lake Bełdany, the Scientific Station of the Polish Academy of Sciences in Popielno (breeding of tarpans, Masurian deer and beavers).
    • 11,00 km Near the trail (on the left) Pajęcza Island and Czarci Ostrów Island. Further east. the largest island Śniardw Wide Ostrów.
    • 16,00 km On the right, Kaczor Island, separating Lake Śniardwy from its southern part. bay called j.Sixty.
    • 18,45 km The beginning of the Jegliński Canal, connecting Lake Seth with Lake Roś.
    • 19,00 km Karwik chamber lock. On the right, at a distance of about 0,80 km, the village of Karwik. 2 km further on the Jegliny canal.
    • 3,70 km The end of the Jegliński Canal, the beginning of Lake Roś.
    • 25,00 km Outflow of the river Pisa from Lake Roś, the port of Pisz.
  • GÓRKŁO – GIZYCKO (2h) – GIŻYCKO – MIKOŁAJKI (5h)

    The route leads south through the central part of the Great Masurian Lake District. On the route, the third largest lake in the region and one of the largest in Poland – Lake Niegocin and several smaller lakes connected by canals. From Lake Niegocin, you can see the panorama of Giżycko and (on the right) the well-known tourist and holiday resort of Wilkasy. There are large numbers of waterfowl, including swans, on the trail’s lakes further away. From the lake, a side trail branches off to Lake Kisajno through the Niegociński Canal.
    • 0,00 km The beginning of the trail at Lake Niegocin in Giżycko.
    • 8,80 km Connection of Lake Niegocin with Lake Boczne (strait). East on the shore, the village of Rydzewo – “The Black Swan Inn”, to the west. village Bogaczewo.
    • 11,26 km The Kula Canal connecting the Boczne Lake with the Jagodni Lake. The isthmus separating the lakes is considered to be a watershed between the Vistula and Pregoła river basins.
    • 19,10 km The beginning of the Szymonski Canal connecting the south part of J. Jagodni called J. Szymonecki with J. Szymon. A road bridge over the canal on the Giżycko – Mikołajki (S4) and Mikołajki – Ryn road routes through Stara Rudówka. On the left, the village of Szymonka.
    • 21,46 km The outlet of the Szymonski Canal to Lake Szymon. The lake surrounded by dense rushes is a perfect habitat for waterfowl.
    • 22,86 km The beginning of the Mioduński Canal connecting the Szymon lake with the small Kotek Wielki lake.
    • 24,78 km The end of the Mioduński Canal, the beginning of Lake Kotek Wielki.
    • 25,66 km The beginning of the Lelecki Canal connecting Lake Kotek Wielki with Lake Tałtowisko. A road bridge over the canal on the Mikołajki – Ryn route.
    • 26,13 km The outlet of the Lelecki Canal to Lake Tałtowisko.
    • 27,63 km The beginning of the Tałcki (Tałteński) Canal connecting Lake Tałtowisko with Lake Tałty.
    • 29,23 km The outlet of the Tałcki Canal to Lake Tałty.
    • 29,70 km A fork in the water routes to Lake Tałty – right to Ryn (section Mikołajki – Ryn), left to Mikołajki. Near the fork (on the right) the largest depth of the lake reaching 51m.
    • 33,00 km On the left, on the shore of Lake Tałty, the village of Tałty.
    • 35,00 km On the right, the highest hill in the area (viewpoint) Olszowy Róg (155 m asl).
    • 36,95 km The end of Lake Tałta, the beginning of Lake Mikołajski.
    • 37,20 km Sailing Village in Mikołajki on the Mikołajskie Lake.

SEE WHAT AWAITS YOU IN MAZURY – MARINAS, RESTAURANTS, SPORTS AND TOURIST ATTRACTIONS

See what awaits you in Masuria

  • marinas

  • ecomarines

    • WEGORZEWO
      north-eastern bank of the Węgorzewo Canal
      at ul. Portowa on the Węgorapa River
      tel. + 48 513 324 059
      eko-mazurymariny.pl/wegorzewo
    • PTTK WILKASY
      Lake Niegocin
      Port of PTTK Wilkasy, ul. Niegocinska 1
      11-500 Wilkasy near Giżycko
      Grzegorz Sieroński phone: +48 695 770 070
      www.pttkwilkasy.pl
    • SAINT NICHOLAS’ DAY
      Tel. +48 87 42 16 259
      You are welcome to
    • PTTK KAMIEŃ
      Located on the bay of Lake Bełdany in the Piska Forest, near the Krutynia River
      Water Tourism Center PTTK Kamień
      Stone 1
      12-220 Ruciane Nida 1
      phone: +48 87 423-60-22
      eko-mazurymariny.pl/pttk_kamien/
    • TKK CORRECTION Sailing Hostel “TKK Korektywa”
      Sands 2
      12-220 Ruciane-Nida
      Wojciech Grabarczyk
      Tel. +48 87 423 11 22, +48 502 503 245
      corrections.pl
    • WRITE
      Lake Roś, al. Tourists 1
      tel. + 48 728 880 458
      eko-mazurymariny.pl/pisz
    • GIŻYCKO
      14 Dabrowskiego Street
      tel. + 48 506 077 806
      ekomarinagizycko.pl
    • RYN
      Lake Ryńskie
      Tel. +48 87 420 70 49
      www.eko-mazurymariny.pl/ryn
  • Restaurants

    • Ruciane-Nida Under the Oak link
    • Sands Anchor Tavern link
      Trattoria Restaurant in the Forest link
    • Stone – Mill’s Club Captain’s Restaurant link
      Bosun’s Tavern link
    • Willow Willow habitat link
      Polish Academy of Sciences House of Creative Work in Wierzba link
    • Mikolajki Pantry link
      Sunny Harbour link
      Beautiful Italy link
      The Fisherman’s Inn link
      Vendace link
      World cuisines link
      Port of Taste link
      Bart link
      Anchor link
      Restaurant in Zatoka link
      Port Tavern link
      Przystań Restaurant link
    • Old Orchards Harbor under apple trees link
    • ryn Inn Rynski Mlyn link
      Restaurant in the Castle link
    • Lake Simon Sailor’s Frying Room link
    • Prażmowo Homely Inn link
      Barka link
    • Bogaczewo Rybaczówka link
    • Rydzewo Under the Black Swan link
      Lester Club link
    • Wilkas Aggregate link
      Dezet’s Tavern link
      The Castaway Tavern link
    • Giżycko Porto Restaurant link
      World cuisines link
      RestoBar pad link
      Steaks in Giżycko link
      Marina Tavern link
      Strand’s Tavern link
      Pepper link
      Pork & Pepper link
      Cloud Brewery link
      drying room link
      The Omega Bar link
      Gray Heron link
      Boyen Tavern link
      Restaurant Hotel St. Bruno link
      Swan Ostrow Restaurant link
      Old Mill Inn link
    • Sztynort Prussian Baba link
      Dish of the day link
      Fisherman’s daughter link
      Mesa Restaurant link
    • Tails Old Masurian Forge link
      Sambor fish bar link
      A restaurant by the pond link
  • Sports attractions

    • BICYCLE RENTAL (1) Bicycles Mazury www.rowery.mazury.info.pl ul. Smętka 23, 11-500 Giżycko +48 796 731 606, +48 695 391 606 (2) WAMA – TOUR Tourist Services Office ul. Konarskiego 1/1, 11-500 Giżycko +48 87 429 30 79, +48 604 969 503, +48 602 527 307 wama-tour@epf.pl (3) Electric bikes www.bike.travel.pl
    • SCOOTER RENTAL www.mazurynaskuterach.pl ul. Mickiewicza 26, 11-600 Giżycko open by phone 606 271 057
    • BALLOON FLIGHT Ryn – www.lotybalonami.com.pl
    • GLIDER FLIGHT Antonowo near Giżycko, phone no. 604 980 011
    • PLANE FLIGHT Giżycko – Czesław Wiszniowiecki phone no. 504 758 704 czeslaw.wiszniowiecki@gmail.com
    • POOLS (1) Hotel Ognisty Ptak – Lake Święcajty www.hotelognistyptak.pl
    • (2) Hotel Gołębiewski – Lake Mikołajskie Hotel Gołębiewski
    • (3) Wilkasy – Lake Niegocin www.facebook.com/Park-Wodny-Wilkasy-181290678641362/
    • HORSE RIDING (1) Ranch Robertówka – Lake Święcajty www.robertowka.pl/portal/witamy/
    • (2) Bogaczewo – Lake Boczne Bogaczewo
    • DIVING Trigoth – Lake Mamry Trygot – Lake Mamry
    • AIR SHOW
 Giżycko/Kętrzyn – August 6.08.2017, XNUMX www.mazuryairshow.pl
    • REGATTA GIŻYCKO – Lake Niegocin – Giżycko Sailing Regatta “Government – ​​Self-Government” – July – Boatshow Cup – July – National Regatta “Cup of Masuria” – July – International Polish Championship of Cabin Yachts – August MIKOŁAJKI – Lake Mikołajskie – Regatta for the Cup of the President of PZŻ – August – Sailing Grand Prix Mikołajek – May/September WĘGORZEWO – Lake Mamry Ejsmont Brothers Memorial – September Mamert Cup – September
  • Tourist attractions

    • TURNING BRIDGE Giżycko
    • BOYEN FORTRESS Giżycko www.boyen.gizycko.pl
    • MAZURY CANAL – Lake Mamry Masurian Canal
    • THE SAILING VILLAGE – Mikołajki www.mikolajki.com.pl
    • Teutonic Castle – Ryn www.zamekryn.pl/zwiedzanie
    • CABLE FERRY IN WIERZB – Lake Bełdany Ferry on the line in Wierzba
    • GUZIANKA LOCK – Lake Bełdany and Lake Guzianka Mała Guzianka sluice
    • KARWIK LOCK – Pisz and Śniardwy Karwik sluice
    • CORMORAN ISLAND – Lake Dobskie Cormorant Island
    • PYRAMID ISLAND – Lake Mamry Pyramid Island
    • UPAŁTY ISLAND – Lake Mamry Heat Island
    • THE TRUTH CASTLE – Giżycko Teutonic Castle
    • PALACE IN SZTYNORT – Lake Sztynorckie www.mazury.info.pl/sztynort/index.html
    • GALINDIA – Bełdany Lake www.galindia.com.pl/groacuted-galindoacutew.html
    • CITY BEACH – Ryn Ryn beach
  • Music concerts

    • COUNTRY Mrągowo – July Country Picnic www.festiwalpiknikcountry.pl
    • HIP HOP Giżycko – August Mazury Hip Hop Festival http://www.mazuryhiphopfestiwal.pl
    • ROCK Węgorzewo – July Seven Festival Music & More www.sevenfestival.com
    • shanties Mikołajki – July Mikołajki Shanties Festival www.wioskazeglarskamikolajki.pl
    • Giżycko – July Sea Sailing Song Festival www.szantywgizycku.pl

EMERGENCY PHONE OVER THE WATER 601 100 100 WOPR – Water Volunteer Rescue Service

Zamknij